tvN '폭군의 셰프' 포스터

(서울=뉴스1) 김민지 기자 = '폭군의 셰프'가 극 중 한자 표기 오류에 대해 사과했다.

26일 tvN '폭군의 셰프' 측은 뉴스1에 "'폭군의 셰프'(극본 fGRD/연출 장태유) 1화 방송 중 '태평성대' 한자 표기에 일부 오류가 있었다"라며 "제작진도 상황을 인지하고 현재 수정 작업 중이며, 수정이 마무리되는 대로 재방송 및 VOD 서비스에 반영할 예정"이라고 말했다.


이어 "향후 이와 같은 일이 재발하지 않도록 제작 및 검수 과정에 더욱 주의를 기울이겠다"라며 "혼란을 끼쳐드려 죄송하다"라고 사과의 뜻을 전했다.

지난 23일 방송된 '폭군의 셰프' 1회에서는 '태평성대'라고 적힌 깃발이 화면에 등장했다. 이때 '太平聖代'가 '太平聖大'라고 오기됐고, 이 부분이 시청자들의 눈에 띄면서 이슈가 된 바 있다.


한편 '폭군의 셰프'는 최고의 순간 과거로 타임슬립 한 셰프가 최악의 폭군이자 절대 미각의 소유자인 왕을 만나며 벌어지는 서바이벌 판타지 로맨틱코미디 드라마다. 매주 토, 일요일 오후 9시 10분 방송된다.